Song mingchen zouyi 宋名臣奏議 "Memorials of famous ministers of the Song period", also known by the name (Guochao) Zhuchen zouyi (國朝)諸臣奏議 "Memorials of all ministers of (Our Dynasty)", is a collection of memorials presented to the throne by Northern Song-period 北宋 (960-1126) ministers.
The 150-juan long book was compiled by the early Southern Song-period 南宋 (1127-1279) scholar Zhao Ruyu 趙汝愚 (1140-1196), who was a distant member of the imperial family and occupied the offices of Minister of Personnel (libu shangshu 吏部尚書), Administrator of the Bureau of Military Affairs (zhi shumiyuan shi 知樞密院事) and Counsellor to the right (you chengxiang 右丞相). After a failed attempt to get rid of the Left Counsellor Han Tuozhou 韓侂胄 (1152-1207), the latter forced Zhao to leave his office in the central government, so that Zhao Ruyu served as a local governor in Fujian. He has also compiled an extract to the veritable records of Emperor Taizu 宋太祖 (r. 960-975), Taizu shilu juyao 太祖實錄舉要. His collected memorials are united in the book Zhao Zhongdinggong zouyi 趙忠定公奏議, his collected writings in the Zhao Zhongdinggong shiwen ji 趙忠定公詩文集.
The Song mingchen zouyi is divided into 12 chapters in which the memorials are arranged according to themes. For each memorial, information is provided about the author and his position in the administrative structure. This is very helpful for an evaluation of the functioning of the government of the Song empire. Zhao Ruyu's intention was to provide examples of good and bad suggestions for government and so points at some reasons for the failure of the Northern Song empire.
1-24 君道門 Jundao The Way of the Ruler | |||
---|---|---|---|
1-4 | 君道 | Jundao | The Way of the Ruler |
5-7 | 帝學 | Dixue | The teachings of rulership |
8 | 政體 | Zhengti | The body of government |
9-10 | 慈孝 | Cixiao | Benevolence and filiality |
11 | 恭儉 | Gongjian | Respect and austerity |
12 | 法祖宗 | Fa zuzong | Taking ancestors as a model |
13-17 | 用人 | Yongren | Employment of [competent] persons |
18-19 | 廣言路 | Guang yanlu | Widening channels through which criticisms and suggestions may be communicated |
20 | 勤政 | Qinzheng | Diligence in politics |
21 | 聽斷 | Tingduan | Listening [to advice] before making decisions |
22-23 | 詔令 | Zhaoling | Decrees and orders |
24 | 風俗 | Fengsu | Customs and styles |
25-35 帝繫門 Dixi The imperial house | |||
25 | 尊號 | Zunhao | Honorific designations |
26 | 皇太后 | Huangtaihou | The Empress Dowager |
27-28 | 皇后 | Huanghou | The Empress |
29 | 嬪御 | Binyu | Imperial consorts |
30-31 | 皇太子 | Huangtaizi | The Heir Apparent |
32 | 宗室 | Zongshi | The imperial house |
33 | 公主 | Gongzhu | Princesses |
34-35 | 外戚 | Waiqi | Relatives of empresses |
36-45 天道門 Tiandao The Way of Heaven | |||
36 | 祥瑞 | Xiangrui | Omina and portents |
37-45 | 災異 | Zaiyi | Natural disasters and freaks of nature |
46-77 百官門 Baiguan State offices | |||
46-48 | 宰執 | Zaizhi | The Counsellor-in-chief |
49 | 侍從 | Shicong | Attendants |
學士待制 | Xueshi daizhi | Academicians awaiting instructions | |
50 | 經筵 | Jingyan | The imperial colloquium |
51-55 | 臺諫 | Taijian | Censorate and Remonstrance Bureau |
56-57 | 給舍 | Jishe | Supervising secretaries and secretariat drafters |
58 | 六部 | Liubu | The Six Ministries |
寺監 | Shijian | The [Nine] and [Five] Directorates | |
59 | 館閣 | Guange | Academies and institutes |
60 | 史官 | Shiguan | Historiographers |
東宮官屬 | Donggong guanshu | Officials in the Eastern Palace [of the Heir Apparent] | |
61-63 | 内侍 | Neishi | Palace attendants |
64 | 三衙 | Sanya | The Three Commands [Palace, Capital Cavalry, Capital Infantry] |
諸將 | Zhujiang | The generals | |
65 | 帥臣 | Shuaichen | Military commissioners |
66 | 奉使 | Fengshi | Envoys |
67 | 監司 | Jiansi | Circuit supervisors |
68 | 守令 | Shouling | Prefects |
69 | 官制 | Guanzhi | The system of officials |
謹名器 | Jin mingqi | Respecting title and insignia | |
70 | 省官 | Shengguan | Department officials |
優禮 | Youli | Ceremonial reception | |
71 | 薦舉 | Jianju | Promotion by recommendation |
72 | 考課 | Kaoke | Examination |
73 | 重外官 | Zhong waiguan | The importance of the local officialdom |
久任 | Jiuren | Length of appointment | |
74 | 致仕辭 | Zhishi ci | Announcement of retirement |
䕃補 | Yinbu | Inheritance of offices | |
75 | 戒敕 | Jiechi | Admonitions to officials |
辭免 | Cimian | Notice of resign | |
76 | 朋黨 | Pengdang | Court factions |
77 | 轉對 | Zhuandui | Monthly report for assessment |
見辭謝 | Jian cixie | Polite decline of an audience | |
78-84 儒學門 Ruxue Confucian learning | |||
78-79 | 學校 | Xuexiao | Schools |
80-81 | 貢舉 | Gongju | The elevation of prefectural and provincial graduates |
82 | 制科 | Zhike | Civilian state examination |
武舉 | Wuju | Military examinations | |
83 | 學術 | Xueshu | Scholarship |
84 | 釋老 | Shi-Lao | Buddhism and Daoism |
方技 | Fangji | Magic and divination | |
85-96 禮樂門 Liyue Rituals and music | |||
85 | 郊祀 | Jiaosi | The suburban sacrifices |
86 | 明堂 | Mingtang | The Bright Hall |
祖宗侑祀 | Zuzong yousi | Assistance(?) in ancestral sacrifices | |
87-88 | 宗廟 | Zongmiao | The ancestral shrines |
89-90 | 濮議 | Puyi | Discussion on [the posthumous honorific title of Prince Yi] of Pu'an 濮安懿王 |
91 | 褒崇先聖 | Baochong xiansheng | Veneration of imperial ancestors |
羣祀 | Qunsi | Various sacrifices | |
92 | 朝會 | Chaohui | Court audiences |
臨幸 | Linxing | Imperial visits | |
宴饗 | Yanxiang | Hospitation and banquets | |
93-94 | 喪禮 | Sangli | Funeral rites |
95 | 諡法 | Yifa | Rules for posthumous titles |
䘏典 | Xudian | Rituals of expressing imperial sympathy | |
96 | 士庶五禮 | Shishu wuli | The five rites for the lower officialdom |
雅樂 | Yayue | Elegant music | |
97-100 賞刑門 Shangxing Reward and punishment | |||
97 | 賞罰 | Shangfa | Rewards and penalty |
98 | 法令 | Faling | Laws and orders |
禁約 | Jinyue | Restrictions | |
99 | 恤刑 | Xuxing | Well-considered use of penalties |
議獄 | Yiyu | Trials and announcements of verdict | |
100 | 赦宥 | Sheyou | Amnesties |
錫賚 | Xilai | Rewards | |
101-119 財賦門 Caifu Finance and taxes | |||
101-103 | 理財 | Licai | Financial management |
104 | 稅賦 | Shuifu | Tax and corvée |
寛䘏 | Kuanxu | Tax cuts and remittance | |
105 | 勸課 | Quanke | Adhortation to and supervision [of agriculture] |
營屯田 | Ying tuntian | Military agro-colonies | |
106 | 荒政 | Huangzheng | Disaster relief |
107 | 内帑 (封樁庫) | Neitang (Fengzhuangku) | The state treasury (reserve) |
常平義倉 | Changping-yicang | Ever-normal granaries and charity granaries | |
108 | 茶法 | Chafa | Tea administration |
鹽法 | Yanfa | Salt administration | |
109-119 | 新法 | Xingfa | The new laws [of Wang Anshi] |
120-125 兵制門 Bingzhi Military system | |||
120-121 | 兵議 | Bingyi | Discussions on military matters |
122 | 禁衛 | Jinwei | Palace guards |
州郡兵 | Zhou-junbing | Prefectural and commandery troops | |
123-124 | 民兵 | Minbing | Militia |
125 | 蕃兵 | Fanbing | Provincial troops |
馬政 | Mazheng | Horse administration | |
126-128 方域門 Fangyu Local administration | |||
126 | 宮禁 | Gongjin | Imperial and princely palaces |
都城 | Ducheng | Cities and city walls | |
127 | 河議 | Heyi | Discussions on river conservancy |
128 | 營造 | Yingzao | Public construction |
129-144 邊防門 Bianfang Border defence | |||
129-140 | 遼夏 | Liao-Xia | The Liao and Western Xia empires |
141 | 青唐 | Qingtang | Qingtang (i.e. Tibet) |
高麗 | Gaoli | Koryŏ | |
142 | 女真 | Nüzhen | The Jurchens |
143 | 蠻猺 (交趾) | Man-Yao (Jiaozhi) | Man and Yao barbarians (Jiaozhi, i.e. Annam) |
144 | 盗賊 | Daozei | Bandits and robbers |
145-150 總議門 Zongyi General discussions | |||
145-150 | 總議 | Zongyi | General discussions |